Skip to content
ה זה ה עם אל יהוה דבר אשר ו ה חמה ה אף גדול כי ה רעה מ דרכ ו איש ו ישבו יהוה ל פני תחנת ם תפל אולי
this onethe Gathered Peoplea god/dont/towardHe Ishas ordered-wordswho/whichNoneNonemegaforthe Shepherdfrom the road of himselfa man/each oneand they are turning backHe Isto the facesNoneNonemaybe
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Perhaps their mercy will fall before the face of Jehovah, and they will turn back each from his evil way: for great the anger and the wrath which Jehovah spake against this people.
LITV Translation:
Perhaps their pleading will fall before Jehovah, and each man will turn from his evil way. For great is the anger and the wrath that Jehovah has spoken against this people.
ESV Translation:
It may be that their plea for mercy will come before the LORD, and that every one will turn from his evil way, for great is the anger and wrath that the LORD has pronounced against this people.”
Brenton Septuagint Translation:
And seek the peace of the land into which I have carried you captive, and ye shall pray to the Lord for the people: for in its peace ye shall have peace.

Footnotes