Skip to content
תקרא ם מ ערי הם ה באים יהודה כל ב אזני ו גם צום ב יום יהוה בית ה עם ב אזני יהוה דברי את מ פ י כתבת אשר ב מגלה ו קראת אתה ו באת
NoneNonethe ones who come inCasterallin the handand alsoa fastwithin the DayHe Ishousethe Gathered Peoplein the handHe Ismy wordאת-self eternalfrom a mouthNonewho/whichNoneNoneyour/her eternal selfand you have come
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And go thou and read in the roll which thou wrotest from my mouth, the words of Jehovah in the ears of the people in the house of Jehovah in the day of fasting: and also in the ears of all Judah coming from their cities thou shalt read them.
LITV Translation:
So you go and read in the roll the words of Jehovah that you have written from my mouth, in the house of Jehovah, in the ears of the people on the fasting day. And also you shall read them in the ears of all Judah who come out from their cities.
ESV Translation:
so you are to go, and on a day of fasting in the hearing of all the people in the LORD’s house you shall read the words of the LORD from the scroll that you have written at my dictation. You shall read them also in the hearing of all the men of Judah who come out of their cities.
Brenton Septuagint Translation:
and take ye wives, and beget sons and daughters; and take wives for your sons, and give your daughters to husbands, and be multiplied, and be not diminished.

Footnotes