Skip to content
ענו ו לא ל הם ו אקרא שמעו ו לא אלי הם דברתי יען עלי הם דברתי אשר ה רעה כל את ירושלם יושבי כל ו אל יהודה אל מביא הנ ני ישראל אלהי צבאות אלהי יהוה אמר כה ל כן
they have eyedand notto themselvesNoneHearand nottoward themselvesI have ordered wordsfor the purpose/becauseupon themselvesI have ordered wordswho/whichthe Shepherdallאת-self eternalFoundation of PeaceNonealland toward/do notCastera god/dont/towardNonebehold myselfGod Straightenedmighty onesarmiesmighty onesHe Ishe has saidin this waytherefore
| | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For this, thus said Jehovah, God of armies, God of Israel, Behold me bringing to Judah and to all the inhabitants of Jerusalem, all the evil which I spake concerning them; because I spake to them and they heard not; and I shall call to them and they answered not.
LITV Translation:
so Jehovah, God of Hosts, the God of Israel, says this, Behold, I will bring on Judah and on all the people of Jerusalem all the evil that I have spoken against them because I have spoken to them, but they did not listen. Yea, I have called to them, but they did not answer.
ESV Translation:
Therefore, thus says the LORD, the God of hosts, the God of Israel: Behold, I am bringing upon Judah and all the inhabitants of Jerusalem all the disaster that I have pronounced against them, because I have spoken to them and they have not listened, I have called to them and they have not answered.”
Brenton Septuagint Translation:
So he died in the seventh month.

Footnotes