Chapter 34
Jeremiah 34:22
ישב פ | מ אין | שממה | אתן | יהודה | ערי | ו את | ב אש | ו שרפ ה | ו לכדו ה | עלי ה | ו נלחמו | ה זאת | ה עיר | אל | ו השבתי ם | יהוה | נאם | מצוה | הנ ני |
None | None | a wasteland | I am giving | Caster | cities | and אֵת-self eternal | within a fire | None | None | upon herself | None | this one | the City | a god/dont/toward | None | He Is | he who whispers | commandment | behold myself |
9017 | פ None Definition: Petuhah paragraph marker Root: None Exhaustive: None 9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 3427 ישב yâshab Definition: properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, [idiom] fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, [idiom] marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry. | 369 | אין ʼayin Definition: a non-entity; generally used as a negative particle Root: as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; Exhaustive: as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle; else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare אין. 9006 מ None Definition: from Root: None Exhaustive: None | 8077a שממה shᵉmâmâh Definition: devastation; figuratively, astonishment Root: or שממה; feminine of H8076 (שמם); Exhaustive: or שממה; feminine of שמם; devastation; figuratively, astonishment; (laid, [idiom] most) desolate(-ion), waste. | 5414 נתן nâthan Definition: to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom] avenge, [idiom] be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, [phrase] cry, deliver (up), direct, distribute, do, [idiom] doubtless, [idiom] without fail, fasten, frame, [idiom] get, give (forth, over, up), grant, hang (up), [idiom] have, [idiom] indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), [phrase] lie, lift up, make, [phrase] O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, [idiom] pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), [phrase] sing, [phrase] slander, strike, (sub-) mit, suffer, [idiom] surely, [idiom] take, thrust, trade, turn, utter, [phrase] weep, [phrase] willingly, [phrase] withdraw, [phrase] would (to) God, yield. | 3063 יהודה Yᵉhûwdâh Definition: Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory Root: from H3034 (ידה); celebrated; Exhaustive: from ידה; celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory; Judah. | 5892b עיר ʻîyr Definition: a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) Root: or (in the plural) ער; or עיר; (Judges 10:4), from H5782 (עור) Exhaustive: or (in the plural) ער; or עיר; (Judges 10:4), from עור; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post); Ai (from margin), city, court (from margin), town. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 853 | את ʼêth Definition: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) Root: apparent contracted from H226 (אות) in the demonstrative sense of entity; Exhaustive: apparent contracted from אות in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English). 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 784 | אש ʼêsh Definition: fire (literally or figuratively) Root: a primitive word; Exhaustive: a primitive word; fire (literally or figuratively); burning, fiery, fire, flaming, hot. 9003 ב None Definition: in, by Root: None Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article | 9034 | ה None Definition: her, personal pronoun - verb/prep. 3rd person feminine singular Root: None Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person feminine singular 8313 | שרף sâraph Definition: to be (causatively, set) on fire Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to be (causatively, set) on fire; (cause to, make a) burn((-ing), up) kindle, [idiom] utterly. 9001 ו None Definition: sequential 'and' Root: None Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past) | 9034 | ה None Definition: her, personal pronoun - verb/prep. 3rd person feminine singular Root: None Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person feminine singular 3920 | לכד lâkad Definition: to catch (in a net, trap or pit); generally, to capture or occupy; also to choose (by lot); figuratively, to cohere Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to catch (in a net, trap or pit); generally, to capture or occupy; also to choose (by lot); figuratively, to cohere; [idiom] at all, catch (self), be frozen, be holden, stick together, take. 9001 ו None Definition: sequential 'and' Root: None Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past) | 9034 | ה None Definition: her, personal pronoun - verb/prep. 3rd person feminine singular Root: None Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person feminine singular 5921a על ʻal Definition: above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications Root: properly, the same as H5920 (על) used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); Exhaustive: properly, the same as על used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with. | 3898a | לחם lâcham Definition: to feed on; figuratively, to consume; by implication, to battle (as destruction) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to feed on; figuratively, to consume; by implication, to battle (as destruction); devour, eat, [idiom] ever, fight(-ing), overcome, prevail, (make) war(-ring). 9001 ו None Definition: sequential 'and' Root: None Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past) | 2063 | זאת zôʼth Definition: this (often used adverb) Root: irregular feminine of H2089 (זה); Exhaustive: irregular feminine of זה; this (often used adverb); hereby (-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, therefore, these, this (thing), thus. 9009 ה None Definition: the Root: None Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or. | 5892b | עיר ʻîyr Definition: a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) Root: or (in the plural) ער; or עיר; (Judges 10:4), from H5782 (עור) Exhaustive: or (in the plural) ער; or עיר; (Judges 10:4), from עור; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post); Ai (from margin), city, court (from margin), town. 9009 ה None Definition: the Root: None Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 413 אל ʼêl Definition: near, with or among; often in general, to Root: (but only used in the shortened constructive form אל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. Exhaustive: (but only used in the shortened constructive form אל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). | 9038 | הם None Definition: them, personal pronoun - verb/prep. 3rd person masculine plural Root: None Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person masculine plural 7725 | שוב shûwb Definition: to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again; ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) [idiom] again, (cause to) answer ([phrase] again), [idiom] in any case (wise), [idiom] at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, [idiom] certainly, come again (back), [idiom] consider, [phrase] continually, convert, deliver (again), [phrase] deny, draw back, fetch home again, [idiom] fro, get (oneself) (back) again, [idiom] give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, [idiom] needs, be past, [idiom] pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, [phrase] say nay, send back, set again, slide back, still, [idiom] surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw. 9001 ו None Definition: sequential 'and' Root: None Exhaustive: Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future<->past) | 3068 יהוה Yᵉhôvâh Definition: Jehovah, Jewish national name of God Root: from H1961 (היה); (the) self-Existent or Eternal; Exhaustive: from היה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יה, יהוה. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 5002 נאם nᵉʼum Definition: an oracle Root: from H5001 (נאם); Exhaustive: from נאם; an oracle; (hath) said, saith. | 6680 צוה tsâvâh Definition: (intensively) to constitute, enjoin Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; (intensively) to constitute, enjoin; appoint, (for-) bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order. | 9040 | ני None Definition: I, subject pronoun - subject: 1st person common singular Root: None Exhaustive: Personal subject pronoun - suffix for some adverbs and infinitives: 1st person singular 2005 הן hên Definition: lo!; also (as expressing surprise) if Root: a primitive particle; Exhaustive: a primitive particle; lo!; also (as expressing surprise) if; behold, if, lo, though. |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
None
None
LITV Translation:
Behold, I will command and cause them to return to this city, says Jehovah. And they shall fight against it, and take it, and burn it with fire. And I will make the cities of Judah a ruin, without a soul to live in it.
Behold, I will command and cause them to return to this city, says Jehovah. And they shall fight against it, and take it, and burn it with fire. And I will make the cities of Judah a ruin, without a soul to live in it.
ESV Translation:
Behold, I will command, declares the LORD, and will bring them back to this city. And they will fight against it and take it and burn it with fire. I will make the cities of Judah a desolation without inhabitant.”
Behold, I will command, declares the LORD, and will bring them back to this city. And they will fight against it and take it and burn it with fire. I will make the cities of Judah a desolation without inhabitant.”
Brenton Septuagint Translation:
they shall go into Babylon, saith the Lord.
they shall go into Babylon, saith the Lord.