Skip to content
ה ארץ ממלכות ל כל ל זועה את כם ו נתתי ה רעב ו אל ה דבר אל ה חרב אל יהוה נאם דרור ל כם קרא הנ ני ל רע הו ו איש ל אחי ו איש דרור ל קרא אל י שמעתם לא אתם יהוה אמר כה ל כן
the EarthNoneto allNoneyour eternal selvesand I have givenNoneand toward/do notThe Worda god/dont/towardNonea god/dont/towardHe Ishe who whispersa libertyto yourselveshe summonedbehold myselfto the evil of himselfand a man/each oneNonea man/each onea libertyto summontoward myselfNonenotyour eternal selvesHe Ishe has saidin this waytherefore
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For this, thus said Jehovah, Ye heard not to me to call liberty, a man to his brother and a man to his neighbor behold me calling to you liberty, says Jehovah, to the sword, to the death and to the famine; and I gave you for agitation to all the kingdoms of the earth.
LITV Translation:
So Jehovah says this: You have not listened to Me, to call for liberty, each man to his brother, and each man to his neighbor. Behold, I call for freedom to you, says Jehovah: to the sword, to the plague, and to the famine. And I will cause you to be a horror to all the kingdoms of the earth.
ESV Translation:
“Therefore, thus says the LORD: You have not obeyed me by proclaiming liberty, every one to his brother and to his neighbor; behold, I proclaim to you liberty to the sword, to pestilence, and to famine, declares the LORD. I will make you a horror to all the kingdoms of the earth.

Footnotes