Skip to content
ו ל שפחות ס ל עבדים ו יכבישו ם חפשים שלחו אשר ה שפחות ו את ה עבדים את ו ישבו כן אחרי ו ישובו
NoneNoneNoneNoneNonewho/whichNoneand אֵת-self eternalNoneאת-self eternaland they are turning backan upright one/standthe behind oneand they are turning back around
| | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they will turn back after this, and they will cause their servants and their maids to turn back whom they sent away free, and they subdued them for servants and for maids.
LITV Translation:
But afterward they turned and caused to return the male slaves and the female slaves whom they sent away. And they subjected them for male slaves and for female slaves.
ESV Translation:
But afterward they turned around and took back the male and female slaves they had set free, and brought them into subjection as slaves.
Brenton Septuagint Translation:
But the nation which shall put its neck under the yoke of the king of Babylon, and serve him, I will even leave it upon its land, and it shall serve him, and dwell in it.

Footnotes