Skip to content
ל ה ס עשה אנכי אשר ה שלום כל ו על ה טובה כל על ו רגזו ו פחדו את ם עשה אנכי אשר ה טובה כל את ישמעו אשר ה ארץ גויי ל כל ו ל תפארת ל תהלה ששון ל שם ל י ו היתה
Nonehe has mademy selfwho/whichNonealland uponNoneallupon/against/yokeNoneNoneyour eternal selveshe has mademy selfwho/whichNoneallאת-self eternalthey are hearingwho/whichthe EarthNoneto allNoneNoneof gladnessNoneto myselfand she has become
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And it was to me for a name of joy, for a praise and for an honor to all the nations of the earth who shall hear all the good which I did them: and they trembled and were moved for all the good and for all the peace which I did to it.
LITV Translation:
And it shall be a name of joy to Me, a praise and a glory to all the nations of the earth, which shall hear all the good that I do for them. And they shall fear and tremble for all the goodness and for all the peace that I do for it.
ESV Translation:
And this city shall be to me a name of joy, a praise and a glory before all the nations of the earth who shall hear of all the good that I do for them. They shall fear and tremble because of all the good and all the prosperity I provide for it.
Brenton Septuagint Translation:
Thou shalt surely die, because thou hast prophesied in the name of the Lord, saying, This house shall be as Shiloh, and this city shall be made quite destitute of inhabitants. And all the people assembled against Jeremiah in the house of the Lord.

Footnotes