Skip to content
ולכהנים הלוים לא־ יכרת איש מלפני מעלה עולה ומקטיר מנחה ועשה־ זבח כל־ הימיםס
ה ימים ס כל זבח ו עשה מנחה ו מקטיר עולה מעלה מ ל פנ י איש יכרת לא ה לוים ו ל כהנים
Noneallhe has sacrificed/sacrifceand he madeNoneNonehe who climbs up/injusticeNonefrom to the facesa man/each oneNonenotNoneNone
| | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And to the priests, the Levites, I will not cut off a man from my face bringing up burnt-offerings, and burning the gift, and doing sacrifice all the days.
LITV Translation:
And for the Levitical priests, they shall not have a man cut off before Me to offer burnt offerings, and to kindle grain offerings, and to do sacrifice continually.
ESV Translation:
and the Levitical priests shall never lack a man in my presence to offer burnt offerings, to burn grain offerings, and to make sacrifices forever.”
Brenton Septuagint Translation:
Micah the Moreshethite lived in the days of Hezekiah king of Judah, and said to all the people of Judah, Thus saith the Lord; Zion shall be plowed as a field, and Jerusalem shall become a desolation, and the mountain of the house shall be a thicket of trees.

Footnotes