Skip to content
הוא יהוה דבר כי ו אדע ל ך קנה ה גאלה ו ל ך ה ירשה משפט ל ך כי בנימין ב ארץ אשר ׀ ב ענתות אשר שד י את נא קנה אל י ו יאמר ה מטרה חצר אל יהוה כ דבר דד י בן חנמאל אל י ו יבא
HimselfHe Ishas ordered-wordsforNoneto yourself/walkcalamus reedNoneNoneNonejudgementto yourself/walkforNonein the earthwho/whichNonewho/whichbreastsאת-self eternalpray/pleasecalamus reedtoward myselfand he is sayingNoneNonea god/dont/towardHe Isas a wordbeloved onesbuilder/sonNonetoward myselfand he is coming in
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Hanameel mine uncle's son will come to me according to the word of Jehovah, to the enclosure of the prison, and he will say to me, Buy now, my field, which is in Anathoth, in the land of Benjamin: for to thee judgment of possession, and to thee the redemption; buy to thee, and I shall know that this is the word of Jehovah.
LITV Translation:
So Hanameel, my uncle's son, came to me in the court of the guard, according to the word of Jehovah, and said to me, Please buy my field in Anathoth, which is in the land of Benjamin; for the right of inheritance is yours, and the right of redemption is yours. Buy it for yourself. Then I knew that this was the word of Jehovah.
ESV Translation:
Then Hanamel my cousin came to me in the court of the guard, in accordance with the word of the LORD, and said to me, ‘Buy my field that is at Anathoth in the land of Benjamin, for the right of possession and redemption is yours; buy it for yourself.’ Then I knew that this was the word of the LORD.

Footnotes