Skip to content
אחרי הם ו ל בני הם ל הם ל טוב ה ימים כל אות י ל יראה אחד ו דרך אחד לב ל הם ו נתתי
NoneNoneto themselvesto/for goodthe DaysallNoneNoneoneand a roadonea heartto themselvesand I have given
| | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And I gave to them one heart and one way, to fear me all the days, for good to them and to their sons after them.
LITV Translation:
And I will give them one heart and one way, that they may fear Me all the days, for good to them and to their sons after them.
ESV Translation:
I will give them one heart and one way, that they may fear me forever, for their own good and the good of their children after them.

Footnotes