Skip to content
יהודה ס את החטי למען ה זאת ה תועבה ל עשות לב י על עלתה ו לא צויתי ם לא אשר ל מלך בנותי הם ו את בני הם את ל העביר הנם בן ב גיא אשר ׀ ה בעל במות את ו יבנו
Noneאת-self eternalNonein order thatthis oneNoneto makeheart of myselfupon/against/yokeshe has climbed upand notNonenotwho/whichto the Kingin the handand אֵת-self eternalin the handאת-self eternalNoneNonebuilder/sonwithin a valleywho/whichthe Owner/Lordhigh placesאת-self eternalNone
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they will build the heights of Baal which are in the valley of the son of Hinnom, to cause their sons and their daughters to pass through to Molech, which I commanded them not; and it came not up upon my heart to do this abomination to cause Judah to sin.
LITV Translation:
And they built the high places of Baal in the valley of the son of Hinnom, to cause their sons and their daughters to pass through the fire to Molech, which I did not command them, nor did it come into My heart, that they should do this detestable thing, to cause Judah to sin.
ESV Translation:
They built the high places of Baal in the Valley of the Son of Hinnom, to offer up their sons and daughters to Molech, though I did not command them, nor did it enter into my mind, that they should do this abomination, to cause Judah to sin.
Brenton Septuagint Translation:
And flight shall perish from the shepherds, and safety from the rams of the flock.

Footnotes