Skip to content
עוד ס אזכר לא ו ל חטאת ם ל עונ ם אסלח כי יהוה נאם גדול ם ו עד ל מ קטנ ם אות י ידעו כול ם כי יהוה את דעו ל אמר אחי ו את ו איש רע הו את איש עוד ילמדו ו לא
NoneNonenotNoneNoneNoneforHe Ishe who whispersNoneand untilNoneNonethey have perceivedNoneforHe Isאת-self eternalNoneto saybrother of himselfאת-self eternaland a man/each oneneighbor of himselfאת-self eternala man/each onegoing around/he has testifiedNoneand not
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they shall teach no more a man his neighbor and a man his brother, saying, Know Jehovah: for they all shall know me to their small and even to their great, says Jehovah: for I will forgive their iniquity, and to their sin I will have no more remembrance.
LITV Translation:
And they shall no longer each man teach his neighbor, and each man his brother, saying, Know Jehovah. For they shall all know Me, from the least of them even to the greatest of them, declares Jehovah. For I will forgive their iniquity, and I will remember their sins no more.
ESV Translation:
And no longer shall each one teach his neighbor and each his brother, saying, ‘Know the LORD,’ for they shall all know me, from the least of them to the greatest, declares the LORD. For I will forgive their iniquity, and I will remember their sin no more.”
Brenton Septuagint Translation:
From the cry of Heshbon even to Aetam their cities uttered their voice, from Zoar to Horonaim, and their tidings as a heifer of three years old, for the water also of Nimrim shall be dried up.

Footnotes