Skip to content
ישראל ל הרגיע ו הלוך חרב שרידי עם ב מדבר חן מצא יהוה אמר כה
God StraightenedNonehe who walksa sword/droughtNonetogether with/a peoplein the Desolate/Word-Wildernessfavor/graciousnesshe has foundHe Ishe has saidin this way
| | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thus said Jehovah, The people escaped of the sword found grace in the desert; Israel going to cause him to rest.
LITV Translation:
So says Jehovah, Israel, the people, the survivors of the sword, have found grace in the wilderness, I will go to give rest to him.
ESV Translation:
Thus says the LORD: “The people who survived the sword found grace in the wilderness; when Israel sought for rest,
Brenton Septuagint Translation:
There is no longer any healing for Moab, nor glorying in Heshbon: he has devised evils against her: we have cut her off from being a nation, and she shall be completely still: after thee shall go a sword;

Footnotes