Skip to content
ל ך אין תעלה רפאות ל מזור דינ ך דן אין
to yourself/walkthere is notshe/you are ascending/ascending channelNoneNoneNoneNonethere is not
| | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
None judging thy judgment for binding up: no healing will come up to thee.
LITV Translation:
There is no one to plead your cause; for your ulcer there are no healing medicines for you.
ESV Translation:
There is none to uphold your cause, no medicine for your wound, no healing for you.
Brenton Septuagint Translation:
Behold, he shall come up as a lion out of the midst of Jordan to the place of Aetham: for I will speedily drive them from it, and do ye set the young men against her: for who is like me? and who will withstand me? and who is this shepherd, who shall confront me?

Footnotes