Skip to content
שלום פ ל כם יהיה ב שלומ ה כי יהוה אל בעד ה ו התפללו שמ ה את כם הגליתי אשר ה עיר שלום את ו דרשו
Peaceto yourselveshe is becomingNoneforHe Isa god/dont/towardNoneNonethere-heryour eternal selvesNonewho/whichthe Citypeaceאת-self eternalNone
| | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And seek ye the peace of the city where I caused you to be carried away captive there, and pray for it to Jehovah; for in her peace, peace shall be to you.
LITV Translation:
And seek the peace of the city, there where I have caused you to be exiled. And pray to Jehovah for it; for in its peace you shall have peace.
ESV Translation:
But seek the welfare of the city where I have sent you into exile, and pray to the LORD on its behalf, for in its welfare you will find your welfare.
Brenton Septuagint Translation:
How shall it be quiet, whereas the Lord has given it a commission against Ashkelon, and against the regions on the seacoast, to awake against the remaining countries!

Footnotes