Skip to content
שקר על את כם ו יבטח שלחתי ו לא ו אני שמעיה ל כם נבא אשר יען ה נחלמי שמעיה אל יהוה אמר כה ל אמר ה גולה כל על שלח
false one/lieupon/against/yokeyour eternal selvesNoneNonenotand myselfNoneto yourselvesNonewho/whichfor the purpose/becauseNoneNonea god/dont/towardHe Ishe has saidin this wayto sayNoneallupon/against/yokehe has sent
| | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Send to all the captivity, saying, Thus said Jehovah to Shemaiah the Nehelamite; Because Shemaiah prophesied to you, and I sent him not, and he will cause you to trust in falsehood: 32For this, thus said Jehovah, Behold me reviewing upon Shemaiah the Nehelamite, and upon his seed: there shall not be to him a man in the midst of this people; and he shall not look upon the good I do to ray people, says Jehovah; for he spake turning away against Jehovah.
LITV Translation:
Send to all the exiles, saying, So says Jehovah concerning Shemaiah the Nehelamite: Because Shemaiah has prophesied to you, and I did not send him; and he caused you to trust in a lie;
ESV Translation:
“Send to all the exiles, saying, ‘Thus says the LORD concerning Shemaiah of Nehelam: Because Shemaiah had prophesied to you when I did not send him, and has made you trust in a lie,

Footnotes