Skip to content
שם הדחתי ם אשר ה גוים ב כל ו ל חרפה ו ל שרקה ו ל שמה ל אלה ה ארץ ממלכות ל כל ׀ ל זועה ו נתתי ם ו ב דבר ב רעב ב חרב אחרי הם ו רדפתי
there/name/he setNonewho/whichthe Nationswithin the wholeNoneNoneNoneNonethe EarthNoneto allNoneNoneNoneNoneNoneNoneNone
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And I pursued after them with the sword, with famine and with death, and I gave them for agitation to all the kingdoms of the earth, for a curse and for astonishment, and for hissing and for a reproach among all the nations which I thrust them away there:
LITV Translation:
And I will pursue them with the sword, with the famine, and with the plague. And I will make them a horror to all the kingdoms of the earth, to be a curse, and a terror, and a hissing, and a reproach among all the nations, there where I have driven them.
ESV Translation:
I will pursue them with sword, famine, and pestilence, and will make them a horror to all the kingdoms of the earth, to be a curse, a terror, a hissing, and a reproach among all the nations where I have driven them,

Footnotes