Skip to content
מ שם את כם הגליתי אשר ה מקום אל את כם ו השבתי יהוה נאם שם את כם הדחתי אשר ה מקומות ו מ כל ה גוים מ כל את כם ו קבצתי שבית כם את ו שבתי יהוה נאם ל כם ו נמצאתי
Noneyour eternal selvesNonewho/whichthe Standing Placea god/dont/towardyour eternal selvesNoneHe Ishe who whispersthere/name/he setyour eternal selvesNonewho/whichNoneNonethe Nationsfrom all/everyyour eternal selvesNoneNoneאת-self eternalI have abodeHe Ishe who whispersto yourselvesNone
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And I was found to you, says Jehovah: and I turned back your captivity, and I gathered you from all the nations, and from all the places where I thrust you away there says Jehovah; and I turned you back to the place where I caused you to be carried away captive from thence.
LITV Translation:
And I will be found by you, says Jehovah. And I will turn away your captivity, and I will gather you from all the nations, and from all the places where I have driven you, says Jehovah. And I will bring you again into the place from which I sent you into exile, from there.
ESV Translation:
I will be found by you, declares the LORD, and I will restore your fortunes and gather you from all the nations and all the places where I have driven you, declares the LORD, and I will bring you back to the place from which I sent you into exile.

Footnotes