Skip to content
בבל מלך את תעבדו לא ל אמר אלי כם אמרים הם אשר כשפי כם ו אל ענני כם ו אל חלמתי כם ו אל קסמי כם ו אל נביאי כם אל תשמעו אל ו אתם
Confusion ("Babel")a kingאת-self eternalNonenotto saytoward yourselvesNonethemeselveswho/whichNoneand toward/do notNoneand toward/do notNoneand toward/do notNoneand toward/do notNonea god/dont/towardNonea god/dont/towardand you
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And ye shall not hear to your prophets and to your divinations, and to your dreamers, and to those of you practicing magic, and to your sorcerers, which they are saying to you, saying, Ye shall not serve the king of Babel:
LITV Translation:
As for you, do not listen to your prophets, or to your fortune tellers, or to your dreams, or to your conjurers, or to your sorcerers, those who speak to you, saying, You shall not serve the king of Babylon.
ESV Translation:
So do not listen to your prophets, your diviners, your dreamers, your fortune-tellers, or your sorcerers, who are saying to you, ‘You shall not serve the king of Babylon.’
Brenton Septuagint Translation:
For, behold, I stir up against Babylon the gatherings of nations out of the land of the north; and they shall set themselves in array against her: thence shall she be taken, as the dart of an expert warrior shall not return empty.

Footnotes