Skip to content
ב יד ו את ם תמ י עד יהוה נאם ה הוא ה גוי על אפקד ו ב דבר ו ב רעב ב חרב בבל מלך ב על צואר ו את יתן לא אשר ו את בבל מלך נבוכדנאצר את את ו יעבדו לא אשר ו ה ממלכה ה גוי ו היה
in the hand of himselfyour eternal selvesNoneuntil/perpetually/witnessHe Ishe who whispersHimselfThe Backside Onesupon/against/yokeNoneNoneNoneNoneConfusion ("Babel")a kingin the handNoneאת-self eternalhe is givingnotwho/whichand אֵת-self eternalConfusion ("Babel")a kingNoneאת-self eternalhis eternal selfNonenotwho/whichNoneThe Backside Onesand he has become
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And it was the nation and kingdom which shall not serve him, Nebuchadnezzar king of Babel, and which shall not give his neck in the yoke of the king of Babel, with the sword and with famine and with death I will review upon that nation, says Jehovah, even to my finishing them by his hand.
LITV Translation:
And it shall be, the nation and kingdom which will not serve him, Nebuchadnezzar the king of Babylon, and that will not put its neck in the yoke of the king of Babylon, I will punish that nation, says Jehovah, with the sword, and with the famine, and with the plague, until I have destroyed them by his hand.
ESV Translation:
“‘“But if any nation or kingdom will not serve this Nebuchadnezzar king of Babylon, and put its neck under the yoke of the king of Babylon, I will punish that nation with the sword, with famine, and with pestilence, declares the LORD, until I have consumed it by his hand.
Brenton Septuagint Translation:
Flee ye out of the midst of Babylon, and from the land of the Chaldeans, and go forth, and be as serpents before sleep.

Footnotes