Skip to content
ב עינ י ישר ל אשר ו נתתי ה ה נטויה ו ב זרוע י ה גדול ב כח י ה ארץ פני על אשר ה בהמה ו את ה אדם את ה ארץ את עשיתי אנכי
in the handNoneto that whichNoneNoneNonethe Mega Onein the handthe Earthfacesupon/against/yokewho/whichNoneand אֵת-self eternalthe Manאת-self eternalthe Earthאת-self eternalI have mademy self
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
I made the earth, the man and the cattle which are upon the face of the earth, by my great power and by mine arm stretched forth, and I gave it to whom was right in mine eyes.
LITV Translation:
I have made the earth, the man, and the animals on the face of the earth, by My great power, and by My outstretched arm; and I have given it to whom it seemed right in My eyes.
ESV Translation:
“It is I who by my great power and my outstretched arm have made the earth, with the men and animals that are on the earth, and I give it to whomever it seems right to me.
Brenton Septuagint Translation:
They shall ask the way till they come to Zion, for that way shall they set their face; and they shall come and flee for refuge to the Lord their God; for the everlasting covenant shall not be forgotten.

Footnotes