Skip to content
מצרים ו יבא ו יברח ו ירא אוריהו ו ישמע המית ו ה מלך ו יבקש דברי ו את ה שרים ו כל גבורי ו ו כל יהויקים ה מלך ו ישמע
of Dual-Siegeand he is coming inNoneand he is perceivingNoneand he is hearingNonethe KingNoneof the wordאת-self eternalNoneand every/allNoneand every/allNonethe Kingand he is hearing
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And king Jehoiakim will hear, and all the great ones, and all the chiefs, his words, and the king will seek to kill him: and Urijah will hear and be afraid, and he will flee and go to Egypt.
LITV Translation:
And when Jehoiakim the king, with all his mighty men, and all the rulers, heard his words, the king tried to put him to death. But Urijah heard, and he was afraid, and fled, and went to Egypt.
ESV Translation:
And when King Jehoiakim, with all his warriors and all the officials, heard his words, the king sought to put him to death. But when Uriah heard of it, he was afraid and fled and escaped to Egypt.
Brenton Septuagint Translation:
Also her hired soldiers in the midst of her are as fatted calves fed in her; for they also have turned, and fled with one accord: they stood not, for the day of destruction was come upon them, and the time of their retribution.

Footnotes