Skip to content
מצרים ב ארץ ו ה ישבים ה זאת ב ארץ ה נשארים ירושלם שארית ו את ׀ שרי ו ו את יהודה מלך צדקיהו את אתן כן יהוה אמר כה ׀ כי מ רע תאכלנה לא אשר ה רעות ו כ תאנים
of Dual-Siegein the earthNonethis onein the earthNoneFoundation of PeaceNoneand אֵת-self eternalNoneand אֵת-self eternalCastera kingNoneאת-self eternalI am givingan upright one/standHe Ishe has saidin this wayforNoneNonenotwho/whichNoneNone
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And as the evil figs which shall not be eaten from being evil; for thus said Jehovah, So will I give Zedekiah king of Judah, and his chiefs, and the remainder of Jerusalem, those remaining in this land, and those dwelling in the land of Egypt:
LITV Translation:
And like the bad figs which cannot be eaten from badness, so says Jehovah: So I shall make Zedekiah the king of Judah, and his rulers, and the remnant of Jerusalem who remain in this land, and those who dwell in the land of Egypt;
ESV Translation:
“But thus says the LORD: Like the bad figs that are so bad they cannot be eaten, so will I treat Zedekiah the king of Judah, his officials, the remnant of Jerusalem who remain in this land, and those who dwell in the land of Egypt.
Brenton Septuagint Translation:
And as the bad figs, which cannot be eaten, for their badness; thus saith the Lord, So will I deliver Zedekiah king of Judah, and his nobles, and the remnant of Jerusalem, them that are left in this land, and the dwellers in Egypt.

Footnotes