Skip to content
לב ם ס ב כל אל י ישבו כי ל אלהים ל הם אהיה ו אנכי ל עם ל י ו היו יהוה אני כי את י ל דעת לב ל הם ו נתתי
Nonewithin the wholetoward myselfthey are sittingforto mighty onesto themselvesI amNoneto the peopleto myselfNoneHe Ismyselfformy eternal selfNonea heartto themselvesand I have given
| | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And I gave to them a heart to know me, that I am Jehovah: and they were to me for a people, and I will be to them for God: for they shall turn back to me with all their heart.
LITV Translation:
And I will give them a heart to know Me, that I am Jehovah. And they shall be My people, and I will be their God. For they shall return to Me with their whole heart.
ESV Translation:
I will give them a heart to know me, that I am the LORD, and they shall be my people and I will be their God, for they shall return to me with their whole heart.
Brenton Septuagint Translation:
And I will give them a heart to know me, that I am the Lord: and they shall be to me a people, and I will be to them a God: for they shall turn to me with all their heart.

Footnotes