Skip to content
יהוה נאם ה זה ל עם יועילו לא ו הועיל צויתי ם ו לא שלחתי ם לא ו אנכי ו ב פחזות ם ב שקרי הם עמ י את ו יתעו ו יספרו ם יהוה נאם שקר חלמות נבאי על הנ ני
He Ishe who whispersthis oneto the peopleNonenotNoneNoneand notNonenotNoneNonein the handmy Gathered/with meאת-self eternalNoneNoneHe Ishe who whispersfalse one/lieNonein the handupon/against/yokebehold myself
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Behold me against them prophesying dreams of falsehood, says Jehovah, and they will recount them, and will cause my people to wander by their falsehoods and by their boasting; and I sent them not, and I commanded them not; and helping, they shall be of no profit to this people, says Jehovah.
LITV Translation:
Jehovah says, Behold, I am against those who prophesy false dreams, and tell them, and cause My people to go astray by their lies, and by their frivolity. Yet I did not send them nor command them. And they will not profit this people at all, says Jehovah.
ESV Translation:
Behold, I am against those who prophesy lying dreams, declares the LORD, and who tell them and lead my people astray by their lies and their recklessness, when I did not send them or charge them. So they do not profit this people at all, declares the LORD.
Brenton Septuagint Translation:
Therefore, behold, I am against the prophets that prophesy false dreams, and have not told them truly, and have caused my people to err by their lies, and by their errors; yet I sent them not, and commanded them not; therefore, they shall not profit this people at all.

Footnotes