Chapter 22
Jeremiah 22:20
מאהבי ך | כל | נשברו | כי | מ עברים | ו צעקי | קול ך | תני | ו ב בשן | ו צעקי | ה לבנון | עלי |
None | all | in the hand | for | None | None | the voice of yourself | None | None | None | the White Mountain | upon/upon me |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 9032 | ך None Definition: you, personal pronoun - verb/prep. 2nd person feminine singular Root: None Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 2nd person feminine singular 157 אהב ʼâhab Definition: to have affection for (sexually or otherwise) Root: or אהב ; a primitive root; Exhaustive: or אהב ; a primitive root; to have affection for (sexually or otherwise); (be-) love(-d, -ly, -r), like, friend. | 9014 | ־ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 3605 כל kôl Definition: properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense) Root: or (Jeremiah 33:8) כול; from H3634 (כלל); Exhaustive: or (Jeremiah 33:8) כול; from כלל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). | 7665 שבר shâbar Definition: to burst (literally or figuratively) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to burst (literally or figuratively); break (down, off, in pieces, up), broken (-hearted), bring to the birth, crush, destroy, hurt, quench, [idiom] quite, tear, view (by mistake for שבר). | 3588a כי kîy Definition: (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed Root: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; Exhaustive: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet. | 5682 | עברים ʻĂbârîym Definition: Abarim, a place in Palestine Root: plural of H5676 (עבר); regions beyond; Exhaustive: xlit ʻĂbârîm corrected to ʻĂbârîym; plural of עבר; regions beyond; Abarim, a place in Palestine; Abarim, passages. 9006 מ None Definition: from Root: None Exhaustive: None | 6817 | צעק tsâʻaq Definition: to shriek; (by implication) to proclaim (an assembly) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to shriek; (by implication) to proclaim (an assembly); [idiom] at all, call together, cry (out), gather (selves) (together). 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 9022 | ך None Definition: your, personal posessive - noun suffix: 2nd person feminine singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 2nd person feminine singular 6963a קול qôwl Definition: a voice or sound Root: or קל; from an unused root meaning to call aloud; Exhaustive: or קל; from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound; [phrase] aloud, bleating, crackling, cry ([phrase] out), fame, lightness, lowing, noise, [phrase] hold peace, (pro-) claim, proclamation, [phrase] sing, sound, [phrase] spark, thunder(-ing), voice, [phrase] yell. | 5414 נתן nâthan Definition: to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom] avenge, [idiom] be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, [phrase] cry, deliver (up), direct, distribute, do, [idiom] doubtless, [idiom] without fail, fasten, frame, [idiom] get, give (forth, over, up), grant, hang (up), [idiom] have, [idiom] indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), [phrase] lie, lift up, make, [phrase] O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, [idiom] pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), [phrase] sing, [phrase] slander, strike, (sub-) mit, suffer, [idiom] surely, [idiom] take, thrust, trade, turn, utter, [phrase] weep, [phrase] willingly, [phrase] withdraw, [phrase] would (to) God, yield. | 1316 | בשן Bâshân Definition: Bashan (often with the article), a region East of the Jordan Root: of uncertain derivation; Exhaustive: of uncertain derivation; Bashan (often with the article), a region East of the Jordan; Bashan. 9003 | ב None Definition: in, by Root: None Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 6817 | צעק tsâʻaq Definition: to shriek; (by implication) to proclaim (an assembly) Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to shriek; (by implication) to proclaim (an assembly); [idiom] at all, call together, cry (out), gather (selves) (together). 9002 ו None Definition: and Root: None Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’) | 3844 | לבנון Lᵉbânôwn Definition: Lebanon, a mountain range in Palestine Root: from H3825 (לבב); (the) white mountain (from its snow); Exhaustive: from לבב; (the) white mountain (from its snow); Lebanon, a mountain range in Palestine; Lebanon. 9009 ה None Definition: the Root: None Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or. | 5927 עלה ʻâlâh Definition: to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative Root: a primitive root; Exhaustive: a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative; arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, [phrase] shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, [idiom] mention, mount up, offer, make to pay, [phrase] perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work. |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Go up to Lebanon and cry, and in Basilan thou shalt give thy voice and cry from the passages, for all they loving thee were broken.
Go up to Lebanon and cry, and in Basilan thou shalt give thy voice and cry from the passages, for all they loving thee were broken.
LITV Translation:
Go up to Lebanon and cry. And lift up your voice in Bashan, and cry out from Abarim; for all your lovers are destroyed.
Go up to Lebanon and cry. And lift up your voice in Bashan, and cry out from Abarim; for all your lovers are destroyed.
ESV Translation:
“Go up to Lebanon, and cry out, and lift up your voice in Bashan; cry out from Abarim, for all your lovers are destroyed.
“Go up to Lebanon, and cry out, and lift up your voice in Bashan; cry out from Abarim, for all your lovers are destroyed.
Brenton Septuagint Translation:
Go up to Lebanon, and cry; and utter thy voice to Bashan, and cry aloud to the extremity of the sea: for all thy lovers are destroyed.
Go up to Lebanon, and cry; and utter thy voice to Bashan, and cry aloud to the extremity of the sea: for all thy lovers are destroyed.