Skip to content
ל ו טוב אז ו צדקה משפט ו עשה ו שתה אכל ה לוא אבי ך ב ארז מתחרה אתה כי ה תמלך
to himselfhe became goodat that timeNonejudgementand he madeand he drankhe has eaten/foodIs notfather of yourselfNoneNoneyour/her eternal selfforNone
| | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Shalt thou reign, for thou art kindled with cedar? did not thy father eat and drink and do judgment and justice, then it was well to him?
LITV Translation:
Do you reign because you lust to excel in cedar? Did not your father eat and drink and do justice and righteousness? Then it was well for him.
ESV Translation:
Do you think you are a king because you compete in cedar? Did not your father eat and drink and do justice and righteousness? Then it was well with him.
Brenton Septuagint Translation:
Shalt thou reign, because thou art provoked with thy father Ahaz? they shall not eat, and they shall not drink: it is better for thee to execute judgment and justice.

Footnotes