Skip to content
ה זאת ה עיר תוך אל אות ם ו אספתי ל חומה מ חוץ עלי כם ה צרים ה כשדים ו את בבל מלך את ב ם נלחמים אתם אשר ב יד כם אשר ה מלחמה כלי את מסב הנ ני ישראל אלהי יהוה אמר כה
this onethe Citythe centera god/dont/towardNoneNoneNoneNoneupon yourselvesNoneNoneand אֵת-self eternalConfusion ("Babel")a kingאת-self eternalwithin themselvesNoneyour eternal selveswho/whichin the handwho/whichNonea vesselאת-self eternalNonebehold myselfGod Straightenedmighty onesHe Ishe has saidin this way
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thus said Jehovah God of Israel: Behold me turning about the weapons of war which are in your hands which ye are fighting with them with the king of Babel, and the Chaldeans, pressing upon you without the wall, and I gathered you to the midst of this city.
LITV Translation:
So says Jehovah, the God of Israel: Behold, I will turn back the weapons of war in your hand, with which you fight against the king of Babylon, and against the Chaldeans who besiege you outside the wall. And I will gather them together in the middle of the city.
ESV Translation:
‘Thus says the LORD, the God of Israel: Behold, I will turn back the weapons of war that are in your hands and with which you are fighting against the king of Babylon and against the Chaldeans who are besieging you outside the walls. And I will bring them together into the midst of this city.
Brenton Septuagint Translation:
Thus saith the Lord; Behold, I will turn back the weapons of war wherewith ye fight against the Chaldeans that have besieged you from outside the wall, and I will gather them into the midst of this city.

Footnotes