Skip to content
ב חרב ו הכ ם בבל ה ו הגל ם בבל מלך ב יד אתן יהודה כל ו את ראות ו עיני ך איבי הם ב חרב ו נפלו אהבי ך ו ל כל ל ך ל מגור נתנ ך הנ ני יהוה אמר כה כי
NoneNoneNoneNoneConfusion ("Babel")a kingin the handI am givingCasteralland אֵת-self eternalNoneNoneNonein the handand they fellNoneNoneto yourself/walkNoneNonebehold myselfHe Ishe has saidin this wayfor
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For thus said Jehovah, Behold me giving thee for terror to thyself and to all loving thee; and they fell by the sword of their enemies, and thine eyes seeing: and I will give all Judah into the hand of the king of Babel, and he carried them captive to Babel, and be struck them with the sword.
LITV Translation:
For so says Jehovah, Behold, I will make you a terror to yourself and to all your friends. And they shall fall by the sword of their enemies, and your eyes shall see. And I will give all Judah into the hand of the king of Babylon, and he shall exile them into Babylon and kill them with the sword.
ESV Translation:
For thus says the LORD: Behold, I will make you a terror to yourself and to all your friends. They shall fall by the sword of their enemies while you look on. And I will give all Judah into the hand of the king of Babylon. He shall carry them captive to Babylon, and shall strike them down with the sword.
Brenton Septuagint Translation:
For thus saith the Lord, Behold, I will give thee up to captivity with all thy friends: and they shall fall by the sword of their enemies, and thine eyes shall see it: and I will give thee and all Judah into the hands of the king of Babylon, and they shall carry them captives, and cut them in pieces with swords.

Footnotes