Skip to content
צבאות יהוה אדני נאם אלי ך פחדת י ו לא אלהי ך יהוה את עזב ך ו מר רע כי ו ראי ו דעי תוכח ך ו משבותי ך רעת ך תיסר ך
armiesHe Isinner master of myself/pedastalshe who whisperstoward yourselfNoneand notgods of yourselfHe Isאת-self eternalNoneNoneevil one/friendforNoneNoneNoneNoneNoneNone
| | | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thy wickedness shall correct thee, and thy turnings back shall convict thee: and know thou and see that evil and bitter thy forsaking Jehovah thy God, and that my fear was not to thee, says the Lord Jehovah of armies.
LITV Translation:
Your own wickedness shall correct you, and your apostasies shall reprove you. Know, then, and see that your forsaking Jehovah your God is evil and bitter; and My fear is not in you, declares the Lord Jehovah of hosts.
ESV Translation:
Your evil will chastise you, and your apostasy will reprove you. Know and see that it is evil and bitter for you to forsake the LORD your God; the fear of me is not in you, declares the Lord GOD of hosts.
Brenton Septuagint Translation:
Thine apostasy shall correct thee, and thy wickedness shall reprove thee: know then, and see, that thy forsaking me has been bitter to thee, saith the Lord thy God; and I have taken no pleasure in thee, saith the Lord thy God.

Footnotes