Skip to content
ישב מ בלי נצתה ערי ו ל שמה ארצ ו ו ישיתו קול ם נתנו כפרים ישאגו עלי ו
he who sitsNoneNoneNoneNoneNoneNoneNonethey have givenransomed/covered ones/villagesNoneupon himself
| | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Upon him the young lions roared, they gave their voice, they will set his land for a desolation: his cities were burned from not being inhabited.
LITV Translation:
The young lions roared against him; they gave their voice. And they made his land a waste; his cities are ruined, without inhabitant.
ESV Translation:
The lions have roared against him; they have roared loudly. They have made his land a waste; his cities are in ruins, without inhabitant.
Brenton Septuagint Translation:
The lions roared upon him, and uttered their voice, which have made his land a wilderness: and his cities are broken down, that they should not be inhabited.

Footnotes