Skip to content
ב מלחמה חרב מכי בחורי הם מות הרגי יהיו ו אנשי הם ו אלמנות שכלות נשי הם ו תהינה חרב ידי על ו הגר ם ל רעב בני הם את תן ל כן
Nonea sword/droughtNoneNonehe has died/deathNonethey are becomingNoneNoneNoneNoneNonea sword/droughtthe hand of myselfupon/against/yokeNoneNonein the handאת-self eternalNonetherefore
| | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For this, give their sons to the famine, and pour them out upon the hands of the sword; and their wives shall be bereaved of offspring, and be widows; and their men shall be slain by death; their young men struck of the sword in battle.
LITV Translation:
So give their sons to the famine, and give them over to the hand of the sword. And let their wives be bereaved, and be widows, and let their men be the slain of death, their young men those struck by the sword in battle.
ESV Translation:
Therefore deliver up their children to famine; give them over to the power of the sword; let their wives become childless and widowed. May their men meet death by pestilence, their youths be struck down by the sword in battle.
Brenton Septuagint Translation:
Therefore do thou deliver their sons to famine, and gather them to the power of the sword: let their women be childless and widows; and let their men be cut off by death, and their young men fall by the sword in war.

Footnotes