Skip to content
ב ראש ו ו יניד ישם עלי ה עובר כל עולם שרוקת ל שמה ארצ ם ל שום
in the handNoneNoneupon herselfNoneallan eternal oneNoneNoneNoneto set up
| | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
To set their land for a desolation, eternal hissings; every one passing over it shall be astonished and shall shake with his head.
LITV Translation:
to make their land a desolation, a hissing forever. Everyone who passes by will be amazed and will shake his head.
ESV Translation:
making their land a horror, a thing to be hissed at forever. Everyone who passes by it is horrified and shakes his head.
Brenton Septuagint Translation:
to make their land a desolation, and a perpetual hissing; all that go through it shall be amazed, and shall shake their heads.

Footnotes