Skip to content
פרי מ עשות ימיש ו לא ידאג לא בצרת ו ב שנת רענן על הו ו היה חם יבא כי ירא ו לא שרשי ו ישלח יובל ו על מים על שתול כ עץ ׀ ו היה
fruitNoneNoneand notNonenotNoneNoneluxuriant/freshNoneand he has becomeNonehe is comingforhe fearedand notNonehe is sendinghe is being conductednd and upondual waterupon/against/yokehe who is transplantedlike a treeand he has become
| | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he was as a tree planted by the waters, and it shall spread out its roots by the river, and it shall not see when heat shall come, and its leaf was green; and it shall not be afraid in the year of restraint, and it shall not withdraw from making fruit.
LITV Translation:
For he shall be like a tree planted by the waters. It sends out its roots by the stream, and it will not fear when the heat comes; but its foliage will be green; and it is not anxious in the year of drought, nor will it cease from yielding fruit.
ESV Translation:
He is like a tree planted by water, that sends out its roots by the stream, and does not fear when heat comes, for its leaves remain green, and is not anxious in the year of drought, for it does not cease to bear fruit.”
Brenton Septuagint Translation:
And he shall be as a thriving tree by the waters, and he shall cast forth his root toward a moist place: he shall not fear when heat comes, and there shall be upon him shady branches: he shall not fear in a year of drought, and he shall not fail to bear fruit.

Footnotes