Skip to content
גבולי ך ו ב כל חטאותי ך ו ב כל ב מחיר לא אתן ל בז ו אוצרותי ך חיל ך
NoneNoneNoneNoneNonenotI am givingNoneNoneforce of yourself
| | | | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thy strength and thy treasures I will give for a spoil not for price, and in all thy sins and in all thy bounds.
LITV Translation:
Your wealth and your treasures I will give for prey, not for price, but for all your sins, even in all your borders.
ESV Translation:
“Your wealth and your treasures I will give as spoil, without price, for all your sins, throughout all your territory.
Brenton Septuagint Translation:
Yea, I will give thy treasures for a spoil as a recompense, because of all thy sins, and that in all thy borders.

Footnotes