Skip to content
מדבר ל רוח עובר כ קש ו אפיצ ם
the word-wildernessNoneNoneNoneNone
| | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And I will scatter them as the straw passing away by the wind of the desert.
LITV Translation:
And I will scatter them as the stubble that passes away to the wilderness wind.
ESV Translation:
I will scatter you like chaff driven by the wind from the desert.
Brenton Septuagint Translation:
So I scattered them as sticks carried by the wind into the wilderness.

Footnotes