Skip to content
דליותי ו ו רעו עלי ה אש הצית גדלה המולה ל קול ׀ שמ ך יהוה קרא תאר פרי יפה רענן זית
NoneNoneupon herselffireNoneNoneNoneto the voicename of yourselfHe Ishe summoneda shape/formfruitbeautiful oneluxuriant/freshNone
| | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
A green olive tree, fair, of fruit of figure, Jehovah called thy name; by the voice of a great noise he kindled a fire upon her, and its branches were evil.
LITV Translation:
Jehovah called your name, a green olive tree, fair, with fine fruit. With the sound of a great storm, He has set fire to it, and its branches are worthless.
ESV Translation:
The LORD once called you ‘a green olive tree, beautiful with good fruit.’ But with the roar of a great tempest he will set fire to it, and its branches will be consumed.
Brenton Septuagint Translation:
The Lord called thy name a fair olive tree, of a goodly shade in appearance, at the noise of its being lopped, fire was kindled against it; great is the affliction coming upon thee: her branches are become good for nothing.

Footnotes