Skip to content
רעת ם ב עת ל הם יושיעו לא ו הושע ל הם מקטרים הם אשר ה אלהים אל ו זעקו ירושלם ו ישבי יהודה ערי ו הלכו
the evil one of themselveswithin the appointed timeto themselvesNonenotNoneto themselvesNonethemeselveswho/whichthe Godsa god/dont/towardNoneFoundation of PeaceNoneCastercitiesand they are walking
| | | | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the cities of Judah and the inhabitants of Jerusalem went and cried to the gods which they burnt incense to them: and saving, they will not save to them in the time of their evil.
LITV Translation:
Then the cities of Judah and the inhabitants of Jerusalem shall go and cry to the gods to whom they burned incense. But they not at all are able to save them in the time of their trouble.
ESV Translation:
Then the cities of Judah and the inhabitants of Jerusalem will go and cry to the gods to whom they make offerings, but they cannot save them in the time of their trouble.
Brenton Septuagint Translation:
And the cities of Judah and the dwellers in Jerusalem shall go, and cry to the gods to whom they burn incense; which shall not deliver them in the time of their troubles.

Footnotes