Skip to content
תנים ס מעון שממה יהודה ערי את ל שום צפון מ ארץ גדול ו רעש באה הנה שמועה קול
NoneNonea wastelandCastercitiesאת-self eternalto set uphidden side northfrom the earthmegaNoneshe who is coming inBeholdNonevoice
| | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Behold, a voice of tidings coming, and a great shaking from the land of the north, to set the cities of Judah a desolation, a dwelling of jackals.
LITV Translation:
Behold, the sound of report! It comes, and a great commotion from the land of the north, to make the cities of Judah a desolation, a den of jackals.
ESV Translation:
A voice, a rumor! Behold, it comes!— a great commotion out of the north country to make the cities of Judah a desolation, a lair of jackals.
Brenton Septuagint Translation:
Behold, there comes a sound of a noise, and a great earthquake from the land of the north, to make the cities of Judah a desolation, and a resting place for ostriches.

Footnotes