Skip to content
ו אשא נו חלי זה אך אמרתי ו אני מכת י נחלה שבר י על ל י אוי
Nonesickness/griefthis oneOnlyI have spoken/my discoursesand myselfNoneNoneNoneupon/against/yoketo myselfNone
| | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Wo to me for my breaking! my blow was sickly; and I said, Surely this a sickness, and I will bear it.
LITV Translation:
Woe to me for my breaking! My wound is grievous. But I said, Truly this is a malady, and I must bear it.
ESV Translation:
Woe is me because of my hurt! My wound is grievous. But I said, “Truly this is an affliction, and I must bear it.”
Brenton Septuagint Translation:
Alas for thy ruin! thy plague is grievous: and I said, Surely this is thy wound, and it has overtaken thee.

Footnotes