Skip to content
מ אצרתי ו רוח ו יוצא עשה ל מטר ברקים ארץ מ קצה נשאים ו יעלה ב שמים מים המון תת ו ל קול
NonespiritNonehe has madefor the rainin a lightning flashan earthNoneNoneand he is climbing upspices/in the dual heavenly onesdual waterRoaring-MultitudeNoneto the voice
| | | | | | | | | |
RBT Hebrew Literal:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
At the voice his giving a multitude of waters in the heavens, and he will bring the lifting up from the end of the earth; he made lightnings to the rain, and he will bring forth the wind from his treasures.
LITV Translation:
When He utters His voice, there is a noise of waters in the heavens. He causes the vapors to go up from the ends of the earth; He makes lightnings for the rain and brings forth the wind out of His storehouses.
ESV Translation:
When he utters his voice, there is a tumult of waters in the heavens, and he makes the mist rise from the ends of the earth. He makes lightning for the rain, and he brings forth the wind from his storehouses.
Brenton Septuagint Translation:
and set abundance of waters in the sky, and brought up clouds from the ends of the earth; he made lightnings for the rain, and brought forth light out of his treasures.

Footnotes