Skip to content
Μακροθυμήσατε καὶ ὑμεῖς, στηρίξατε τὰς καρδίας ὑμῶν, ὅτι ἡ παρουσία τοῦ Κυρίου ἤγγικε.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3114  [list]
Λογεῖον
Perseus
makrothymēsate
μακροθυμήσατε
Be long-passioned
V-AMA-2P
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
hymeis
ὑμεῖς
yourselves
PPro-N2P
Strongs 4741  [list]
Λογεῖον
Perseus
stērixate
στηρίξατε
stabilize
V-AMA-2P
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tas
τὰς
the
Art-AFP
Strongs 2588  [list]
Λογεῖον
Perseus
kardias
καρδίας
heart
N-AFP
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
hymōn
ὑμῶν
of yourselves
PPro-G2P
Strongs 3754  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoti
ὅτι
because/that
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus


the
Art-NFS
Strongs 3952  [list]
Λογεῖον
Perseus
parousia
παρουσία
presence
N-NFS
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 2962  [list]
Λογεῖον
Perseus
Kyriou
Κυρίου
Master
N-GMS
Strongs 1448  [list]
Λογεῖον
Perseus
ēngiken
ἤγγικεν
has drawn near
V-RIA-3S
RBT Hebrew Literal:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Be longsuffering, ye also; make your hearts firm: for the arrival of the Lord has drawn near.
LITV Translation:
You also be long-suffering. Set your hearts firmly, because the coming of the Lord has drawn near.
ESV Translation:
You also, be patient. Establish your hearts, for the coming of the Lord is at hand.

Footnotes