Skip to content
γινωσκέτω ὅτι ὁ ἐπιστρέψας ἁμαρτωλὸν ἐκ πλάνης ὁδοῦ αὐτοῦ σώσει ψυχὴν ἐκ θανάτου, καὶ καλύψει πλῆθος ἁμαρτιῶν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1097  [list]
Λογεῖον
Perseus
ginōsketō
γινωσκέτω*
let him recognize
V-PMA-3S
Strongs 3754  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoti
ὅτι
because/that
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 1994  [list]
Λογεῖον
Perseus
epistrepsas
ἐπιστρέψας
he who has turned back
V-APA-NMS
Strongs 268  [list]
Λογεῖον
Perseus
hamartōlon
ἁμαρτωλὸν
a sinner
Adj-AMS
Strongs 1537  [list]
Λογεῖον
Perseus
ek
ἐκ
from out
Prep
Strongs 4106  [list]
Λογεῖον
Perseus
planēs
πλάνης
of a wandering
N-GFS
Strongs 3598  [list]
Λογεῖον
Perseus
hodou
ὁδοῦ
road
N-GFS
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autou
αὐτοῦ
himself
PPro-GM3S
Strongs 4982  [list]
Λογεῖον
Perseus
sōsei
σώσει
will save
V-FIA-3S
Strongs 5590  [list]
Λογεῖον
Perseus
psychēn
ψυχὴν
soul-life
N-AFS
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autou
αὐτοῦ
himself
PPro-GM3S
Strongs 1537  [list]
Λογεῖον
Perseus
ek
ἐκ
from out
Prep
Strongs 2288  [list]
Λογεῖον
Perseus
thanatou
θανάτου
death
N-GMS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 2572  [list]
Λογεῖον
Perseus
kalypsei
καλύψει
will cover over
V-FIA-3S
Strongs 4128  [list]
Λογεῖον
Perseus
plēthos
πλῆθος
a multitude
N-ANS
Strongs 266  [list]
Λογεῖον
Perseus
hamartiōn
ἁμαρτιῶν
misses
N-GFP
RBT Hebrew Literal:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
None
LITV Translation:
know that the one turning a sinner from the error of his way will save the soul from death, and will hide a multitude of sins.
ESV Translation:
let him know that whoever brings back a sinner from his wandering will save his soul from death and will cover a multitude of sins.

Footnotes