Skip to content
Ταλαιπωρήσατε καὶ πενθήσατε καὶ κλαύσατε· ὁ γέλως ὑμῶν εἰς πένθος μεταστραφήτω, καὶ ἡ χαρὰ εἰς κατήφειαν.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 5003  [list]
Λογεῖον
Perseus
talaipōrēsate
ταλαιπωρήσατε
Be grieved
V-AMA-2P
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3996  [list]
Λογεῖον
Perseus
penthēsate
πενθήσατε
mourn
V-AMA-2P
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 2799  [list]
Λογεῖον
Perseus
klausate
κλαύσατε
weep
V-AMA-2P
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
ho

the
Art-NMS
Strongs 1071  [list]
Λογεῖον
Perseus
gelōs
γέλως
laughter
N-NMS
Strongs 4771  [list]
Λογεῖον
Perseus
hymōn
ὑμῶν
of yourselves
PPro-G2P
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
Perseus
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 3997  [list]
Λογεῖον
Perseus
penthos
πένθος
mourning
N-ANS
Strongs 3344  [list]
Λογεῖον
Perseus
metatrapētō
μετατραπήτω
let be turned
V-AMP-3S
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus


the
Art-NFS
Strongs 5479  [list]
Λογεῖον
Perseus
chara
χαρὰ
joy
N-NFS
Strongs 1519  [list]
Λογεῖον
Perseus
eis
εἰς
into
Prep
Strongs 2726  [list]
Λογεῖον
Perseus
katēpheian
κατήφειαν
gloom
N-AFS
RBT Hebrew Literal:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Toil, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and joy to dejection.
LITV Translation:
Be distressed, and mourn, and weep. Let your laughter be turned to mourning, and your joy into shame.
ESV Translation:
Be wretched and mourn and weep. Let your laughter be turned to mourning and your joy to gloom.

Footnotes