Chapter 4
James 4:4
Μοιχοὶ καὶ μοιχαλίδες, οὐκ οἴδατε ὅτι ἡ φιλία τοῦ κόσμου ἔχθρα τοῦ Θεοῦ ἐστιν; Ὃς ἂν οὖν βουληθῇ φίλος εἶναι τοῦ κόσμου, ἐχθρὸς τοῦ Θεοῦ καθίσταται.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3428
[list] Λογεῖον Perseus Moichalides Μοιχαλίδες Adulteresses N-VFP |
Strongs 3756
[list] Λογεῖον Perseus ouk οὐκ not Adv |
Strongs 1492
[list] Λογεῖον Perseus oidate οἴδατε you have seen V-RIA-2P |
Strongs 3754
[list] Λογεῖον Perseus hoti ὅτι that Conj |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus hē ἡ the Art-NFS |
Strongs 5373
[list] Λογεῖον Perseus philia φιλία friendship N-NFS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tou τοῦ the Art-GMS |
Strongs 2889
[list] Λογεῖον Perseus kosmou κόσμου of order N-GMS |
Strongs 2189
[list] Λογεῖον Perseus echthra ἔχθρα hostility N-NFS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tou τοῦ the Art-GMS |
Strongs 2316
[list] Λογεῖον Perseus Theou Θεοῦ God N-GMS |
Strongs 1510
[list] Λογεῖον Perseus estin ἐστιν he is V-PIA-3S |
Strongs 3739
[list] Λογεῖον Perseus hos ὃς which/whichever RelPro-NMS |
Strongs 1437
[list] Λογεῖον Perseus ean ἐὰν if Conj |
Strongs 3767
[list] Λογεῖον Perseus oun οὖν therefore Conj |
Strongs 1014
[list] Λογεῖον Perseus boulēthē βουληθῇ has chosen V-ASP-3S |
Strongs 5384
[list] Λογεῖον Perseus philos φίλος a friend Adj-NMS |
Strongs 1510
[list] Λογεῖον Perseus einai εἶναι to be V-PNA |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tou τοῦ the Art-GMS |
Strongs 2889
[list] Λογεῖον Perseus kosmou κόσμου of order N-GMS |
Strongs 2190
[list] Λογεῖον Perseus echthros ἐχθρὸς an hated one Adj-NMS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tou τοῦ the Art-GMS |
Strongs 2316
[list] Λογεῖον Perseus Theou Θεοῦ God N-GMS |
Strongs 2525
[list] Λογεῖον Perseus kathistatai καθίσταται is set down V-PIM/P-3S |
RBT Hebrew Literal:
"Outer Garment" Set down
Adulteresses, you do not see that the Friendship of the Order is the hated-one/enmity of the God! Therefore whoever wishes to be a friend of the Order, he is put down as a hated-one/enmity of the God!Julia Smith Literal 1876 Translation:
Adulterers and adulteresses, know ye not that the friendship of the world is the enmity of God? whoever therefore would wish to be the friend of the world is set the enemy of God.
Adulterers and adulteresses, know ye not that the friendship of the world is the enmity of God? whoever therefore would wish to be the friend of the world is set the enemy of God.
LITV Translation:
Adulterers and adulteresses! Do you not know that the friendship of the world is enmity with God? Whoever, then, purposes to be a friend of the world is shown to be an enemy of God.
Adulterers and adulteresses! Do you not know that the friendship of the world is enmity with God? Whoever, then, purposes to be a friend of the world is shown to be an enemy of God.
ESV Translation:
You adulterous people! Do you not know that friendship with the world is enmity with God? Therefore whoever wishes to be a friend of the world makes himself an enemy of God.
You adulterous people! Do you not know that friendship with the world is enmity with God? Therefore whoever wishes to be a friend of the world makes himself an enemy of God.