Skip to content
ἐκ τοῦ αὐτοῦ στόματος ἐξέρχεται εὐλογία καὶ κατάρα. Οὐ χρή, ἀδελφοί μου, ταῦτα οὕτω γίνεσθαι.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1537  [list]
Λογεῖον
Perseus
ek
ἐκ
from out
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GNS
Strongs 846  [list]
Λογεῖον
Perseus
autou
αὐτοῦ
himself
PPro-GN3S
Strongs 4750  [list]
Λογεῖον
Perseus
stomatos
στόματος
mouth
N-GNS
Strongs 1831  [list]
Λογεῖον
Perseus
exerchetai
ἐξέρχεται
proceed forth
V-PIM/P-3S
Strongs 2129  [list]
Λογεῖον
Perseus
eulogia
εὐλογία
Blessing
N-NFS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 2671  [list]
Λογεῖον
Perseus
katara
κατάρα
down cursing
N-NFS
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
Perseus
ou
οὐ
no
Adv
Strongs 5534  [list]
Λογεῖον
Perseus
chrē
χρή
ought
V-PIA-3S
Strongs 80  [list]
Λογεῖον
Perseus
adelphoi
ἀδελφοί
brothers
N-VMP
Strongs 1473  [list]
Λογεῖον
Perseus
mou
μου
of myself
PPro-G1S
Strongs 3778  [list]
Λογεῖον
Perseus
tauta
ταῦτα
these ones
DPro-NNP
Strongs 3779  [list]
Λογεῖον
Perseus
houtōs
οὕτως
thus
Adv
Strongs 1096  [list]
Λογεῖον
Perseus
ginesthai
γίνεσθαι
to become
V-PNM/P
RBT Hebrew Literal:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Out of the same month comes forth blessing and cursing. There is no need, my brethren, for these things so to be.
LITV Translation:
Out of the same mouth comes forth blessing and cursing. My brothers it is not fitting for these things to be so.
ESV Translation:
From the same mouth come blessing and cursing. My brothers, these things ought not to be so.

Footnotes