Skip to content
εἰ δὲ προσωποληπτεῖτε, ἁμαρτίαν ἐργάζεσθε, ἐλεγχόμενοι ὑπὸ τοῦ νόμου ὡς παραβάται.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1487  [list]
Λογεῖον
Perseus
ei
εἰ
if
Conj
Strongs 1161  [list]
Λογεῖον
Perseus
de
δὲ
and
Conj
Strongs 4380  [list]
Λογεῖον
Perseus
prosōpolēmpteite
προσωπολημπτεῖτε
you show partiality
V-PIA-2P
Strongs 266  [list]
Λογεῖον
Perseus
hamartian
ἁμαρτίαν
a miss
N-AFS
Strongs 2038  [list]
Λογεῖον
Perseus
ergazesthe
ἐργάζεσθε
work/labor
V-PIM/P-2P
Strongs 1651  [list]
Λογεῖον
Perseus
elenchomenoi
ἐλεγχόμενοι
those who are being shamed
V-PPM/P-NMP
Strongs 5259  [list]
Λογεῖον
Perseus
hypo
ὑπὸ
under
Prep
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tou
τοῦ
the
Art-GMS
Strongs 3551  [list]
Λογεῖον
Perseus
nomou
νόμου
custom/usage/law
N-GMS
Strongs 5613  [list]
Λογεῖον
Perseus
hōs
ὡς
just like
Adv
Strongs 3848  [list]
Λογεῖον
Perseus
parabatai
παραβάται
side-steppers
N-NMP
RBT Hebrew Literal:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And if ye make distinction of faces, ye work sin, being convicted under the law as transgressors.
LITV Translation:
But if you have partiality to persons, you work sin, having been found guilty as transgressors by the law.
ESV Translation:
But if you show partiality, you are committing sin and are convicted by the law as transgressors.

Footnotes