Chapter 2
James 2:3
καὶ ἐπιβλέψητε ἐπὶ τὸν φοροῦντα τὴν ἐσθῆτα τὴν λαμπράν, καὶ εἴπητε αὐτῷ, Σὺ κάθου ὧδε καλῶς, καὶ τῷ πτωχῷ εἴπητε, Σὺ στῆθι ἐκεῖ, ἢ κάθου ὧδε ὑπὸ τὸ ὑποπόδιόν μου·
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1914
[list] Λογεῖον Perseus epiblepsēte ἐπιβλέψητε you should look V-ASA-2P |
Strongs 1161
[list] Λογεῖον Perseus de δὲ and Conj |
Strongs 1909
[list] Λογεῖον Perseus epi ἐπὶ upon Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus ton τὸν the Art-AMS |
Strongs 5409
[list] Λογεῖον Perseus phorounta φοροῦντα he who is wearing V-PPA-AMS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tēn τὴν the Art-AFS |
Strongs 2066
[list] Λογεῖον Perseus esthēta ἐσθῆτα apparel N-AFS |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tēn τὴν the Art-AFS |
Strongs 2986
[list] Λογεῖον Perseus lampran λαμπρὰν bright Adj-AFS |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 2036
[list] Λογεῖον Perseus eipēte εἴπητε should say V-ASA-2P |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus Sy Σὺ yourself PPro-N2S |
Strongs 2521
[list] Λογεῖον Perseus kathou κάθου sit you V-PMM/P-2S |
Strongs 5602
[list] Λογεῖον Perseus hōde ὧδε in here Adv |
Strongs 2573
[list] Λογεῖον Perseus kalōs καλῶς well Adv |
Strongs 2532
[list] Λογεῖον Perseus kai καὶ and Conj |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus tō τῷ the Art-DMS |
Strongs 4434
[list] Λογεῖον Perseus ptōchō πτωχῷ cowering Adj-DMS |
Strongs 2036
[list] Λογεῖον Perseus eipēte εἴπητε should say V-ASA-2P |
Strongs 4771
[list] Λογεῖον Perseus Sy Σὺ yourself PPro-N2S |
Strongs 2476
[list] Λογεῖον Perseus stēthi στῆθι stand V-AMA-2S |
Strongs 1563
[list] Λογεῖον Perseus ekei ἐκεῖ there Adv |
Strongs 2228
[list] Λογεῖον Perseus ē «ἢ or Conj |
Strongs 2521
[list] Λογεῖον Perseus Kathou Κάθου» ⇔ Sit V-PMM/P-2S |
Strongs 5259
[list] Λογεῖον Perseus hypo ὑπὸ under Prep |
Strongs 3588
[list] Λογεῖον Perseus to τὸ the Art-ANS |
Strongs 5286
[list] Λογεῖον Perseus hypopodion ὑποπόδιόν underfoot N-ANS |
Strongs 1473
[list] Λογεῖον Perseus mou μου of myself PPro-G1S |
RBT Hebrew Literal:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And ye look toward him bearing the brilliant clothing, and ye say to him, Sit thou well here; and to the beggar ye say, Stand thou there, or sit here under my footstool:
And ye look toward him bearing the brilliant clothing, and ye say to him, Sit thou well here; and to the beggar ye say, Stand thou there, or sit here under my footstool:
LITV Translation:
and you look on the one wearing the splendid clothing, and say to him, You sit here comfortably; and to the poor one you say, You stand there, or, Sit here under my footstool;
and you look on the one wearing the splendid clothing, and say to him, You sit here comfortably; and to the poor one you say, You stand there, or, Sit here under my footstool;
ESV Translation:
and if you pay attention to the one who wears the fine clothing and say, “You sit here in a good place,” while you say to the poor man, “You stand over there,” or, “Sit down at my feet,”
and if you pay attention to the one who wears the fine clothing and say, “You sit here in a good place,” while you say to the poor man, “You stand over there,” or, “Sit down at my feet,”