Skip to content
Ὁρᾶτε τοίνυν ὅτι ἐξ ἔργων δικαιοῦται ἄνθρωπος, καὶ οὐκ ἐκ πίστεως μόνον.
RBT Greek Interlinear:
Strongs 3708  [list]
Λογεῖον
Perseus
horate
ὁρᾶτε
You perceive
V-PIA-2P
Strongs 3754  [list]
Λογεῖον
Perseus
hoti
ὅτι
because/that
Conj
Strongs 1537  [list]
Λογεῖον
Perseus
ex
ἐξ
from out
Prep
Strongs 2041  [list]
Λογεῖον
Perseus
ergōn
ἔργων
works
N-GNP
Strongs 1344  [list]
Λογεῖον
Perseus
dikaioutai
δικαιοῦται
is justified
V-PIM/P-3S
Strongs 444  [list]
Λογεῖον
Perseus
anthrōpos
ἄνθρωπος
man
N-NMS
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3756  [list]
Λογεῖον
Perseus
ouk
οὐκ
not
Adv
Strongs 1537  [list]
Λογεῖον
Perseus
ek
ἐκ
from out
Prep
Strongs 4102  [list]
Λογεῖον
Perseus
pisteōs
πίστεως
trust
N-GFS
Strongs 3440  [list]
Λογεῖον
Perseus
monon
μόνον
only
Adv
RBT Hebrew Literal:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Therefore ye see that man is justified from works, and not from faith alone.
LITV Translation:
You see, then, that a man is justified out of works, and not out of faith only.
ESV Translation:
You see that a person is justified by works and not by faith alone.

Footnotes