Skip to content
Ἐὰν δὲ ἀδελφὸς ἢ ἀδελφὴ γυμνοὶ ὑπάρχωσι καὶ λειπόμενοι ὦσι τῆς ἐφημέρου τροφῆς,
RBT Greek Interlinear:
Strongs 1437  [list]
Λογεῖον
Perseus
ean
ἐὰν
if
Conj
Strongs 80  [list]
Λογεῖον
Perseus
adelphos
ἀδελφὸς
brother
N-NMS
Strongs 2228  [list]
Λογεῖον
Perseus
ē

or
Conj
Strongs 79  [list]
Λογεῖον
Perseus
adelphē
ἀδελφὴ
a sister
N-NFS
Strongs 1131  [list]
Λογεῖον
Perseus
gymnoi
γυμνοὶ
without clothes
Adj-NMP
Strongs 5225  [list]
Λογεῖον
Perseus
hyparchōsin
ὑπάρχωσιν
they should be present
V-PSA-3P
Strongs 2532  [list]
Λογεῖον
Perseus
kai
καὶ
and
Conj
Strongs 3007  [list]
Λογεῖον
Perseus
leipomenoi
λειπόμενοι
those who are lacking
V-PPM/P-NMP
Strongs 3588  [list]
Λογεῖον
Perseus
tēs
τῆς
the
Art-GFS
Strongs 2184  [list]
Λογεῖον
Perseus
ephēmerou
ἐφημέρου
of daily
Adj-GFS
Strongs 5160  [list]
Λογεῖον
Perseus
trophēs
τροφῆς
food
N-GFS
RBT Hebrew Literal:
None
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And if a brother or sister be naked, and be failing of daily food,
LITV Translation:
But if a brother or a sister is naked and may be lacking in daily food,
ESV Translation:
If a brother or sister is poorly clothed and lacking in daily food,

Footnotes